C
CHARLIE
Cake [quèque] nom de
gâteau. Et pourtant les cakes sont des gens. Et on les reconnait de
loin si l'on en juge par l'expression "Voila les cakes".
Calcul mental [kalkulmantale] nom masculin. La plupart du temps, le militaire
n'aime pas le calcul! La preuve: "trente fois trois, neuf, pasque trois fois
zéro, zéro". Et encore: "neuf divisé par
trois... euh... euh... trois merci... oui, c'est ça". Et le militaire de
type maréchal des logis est même capable de plaisanter: "la
moitié de huit, c'est pas quatre, c'est zéro!"
Capitaine [caca pipi tété neuneu] nom masculin de l'abruti
monté en grade. Le capitaine, que l'on appelle "le pit" ou par
extention "Pitbull" (attention, il mord), est responsable de son escadron.
Son rôle est de vérifier que ses subalternes nous font
suffisamment chier et d'en rajouter le cas échéant.
Carré [K-ré] nom masculin et figure
géométrique. Le carré est une figure fortement prisée dans le petit monde de
l'armée. En effet, on y trouve le lit au carré (qui est
malheureusement rectangulaire), l'armoire au carré (qui est
parallélipipédique)mais aussi des bons mots comme "Carré
de chez Carré" ou "Carrée, l'affaire!".
CDR [sédéhaire] abréviation de Conducteur. Le conducteur
(CDR par écrit) est le soldat sans grade dans un "Escadron du Train".
Autrement dit soldat minable de base, moins que rien...
Cercle [sair'cle] nom masculin et figure géométrique pas
carrée et qui n'est pas forcément telle qu'on la
conçoit. Les plus grands Prix Nobel de Mathématiques sont,
c'est bien connu, des militaires. La récompense suprème ira
cette année au chef qui a mis fin à des siècles de
recherche en résolvant enfin le problème de la quadrature du
cercle: "Mettez vous aux quatre coins du cercle."
Château [chato] nom masculin. Mieux vaut obéir, "...sinon petit
château". C'est à dire le trou.
Chef [chaife] nom de gradé généralement masculin. Il se
distingue tout d'abord par quelques exploits sportifs: deux paquets de
cigarettes par jour et deux pastis et une bouteille de rouge à chaque
collation. Il produit un effet comique incomparable, par quelques
éructations bien senties agrémentées de pets du
même accabit. En clair, plus il y a de bruit mieux c'est... car tout le
monde en profite. Quand il parle de femmes se sont invariablement des
"gonzesses" ou des "sacs à gosses", et il n'a qu'une chose à en
dire: "Ah, la salope, putain!". Le chef est un modèle pour ses hommes,
alors si ceux-ci ne lui ressemblent pas il dit "Comment il est le chef?".
Chez certains la fonction transparaît dans les moindres
caractéristiques de sa personne: "Je tends mon oreille de chef". Sa
voiture est belle et c'est la "chef-mobile".
Chicot [chiko] nom masculin. L'armée nous apprend les règles
élémentaires de l'hygiène. C'est ainsi qu'il faut "Se
brosser les chicots" (les dents pour les ignorants).
Chier [chié] verbe qui sent mauvais. Les militaires ont une
façon bien à eux de demander si l'on souffre dans l'effort:
"T'en chie ta gueule?" ou "T'en chie ta ganache?". Et sans attendre la
réponse, ils ajoutent "Pasque si t'en chie ta gueule, alors j'suis
content!".
Chiottes [WC] nom
masculin ou féminin on s'en fout. Pendant la première semaine,
la menace rituelle est "J'enlève les portes des chiottes!".
Chouffer [choufé] verbe
strictement militaire. "Tu chouffes de là à là", gestes
à l'appui, indique une zone à surveiller. C'est bien plus
drôle de donner un ordre en utilisant ce verbe inconnu de nous autres:
personne ne comprend. Et les bouffes, les
mites, les steaks... se mettent à pleuvoir.
"Chouffez les motos!" Perdu, il ne fallait pas les chauffer en les
démarrant, mais les chouffer! C'était pourtant clair!
Citron [sitron] nom masculin synonyme de tête, mais ça vous le
saviez. Par contre peut-être ignoriez-vous qu'une mine bondissante,
"ça t'emporte le citron!".
Cocser [koksé] verbe, peut-être. "Je n'ai pas réussi
à le cocser." Cette phrase au sens profondement obscur signifie
probablement "Je n'ai pas réussi à le trouver".
|
Coiffeur [quoi feur] nom masculin. Le coiffeur militaire n'est autre qu'un
spécialiste de la tonte (des moutons?), l'auteur de "Massacre à
la tondeuse". Mais on ne le rencontre que fort peu souvent, car il est
parfaitement impossible d'obtenir un rendez-vous dans un délai
inférieur à deux semaines. Alors, pour rendre service, un
coiffeur amateur se charge de l'opération d'ablation des cheveux. Par
contre, la première visite chez le coiffeur, lors de l'incorporation,
est particulièrement traumatisante: mieux vaut ne pas se regarder dans
la glace tout de suite après.
 AVANT |
 APRES
|
Colonne [kolone] nom féminin et absurdité sans nom. Petit gag
qui se répète régulièrement: "Colonne, couvrez...
En avant... Marche...". Bon, évidemment, seuls les initiés
peuvent comprendre, mais tant pis pour les autres. Ou plutôt, bien
heureux ces ignorants.
Commando Basket [komando basquète] une nouvelle race de soldats.
Certains, pour des raisons médicales, sont exemptés du port des
rangers. Les autres, aux pieds déformés par les lourds
godillots de cuir, les considèrent avec un dédain
mélé d'envie. Ils les appellent "commandos basket" à
cause de leurs chaussures de sport si mal assorties à l'informe
uniforme kaki nauséeux. On entend donc souvent dire: "V'la les
commandos basket!". Mais être commando basket nécessite un
état d'esprit particulier, une volonté de faire la sieste, une
philosophie du repos et être résigné à faire les
TIG ordinaire plus souvent qu'à son tour.
Compter [conté] verbe assez verbeux.
Le militaire compte très bien jusqu'à deux (bien qu'il ait souvent de gros problèmes de
prononciation. Mais après, il préfèrera demander
à d'autres de le faire: "Comptez vous!".
Connerie [connerie comme connerie, quoi!] nom féminin ou maladie du
militaire engagé. Lorsqu'un sous-lieutenant s'aperçoit qu'il y
a des limites qu'il n'est pas utile de dépasser, il s'exclame "Halte
à la connerie qui fait mal!"
Contrat [kontra] nom masculin. "Contrat", "Allez, hop, contrat", "Contrat,
dans deux jours tu sais nager!" Tout peut être contractuel (à
sens unique) et il n'y pas besoin de signer; l'adhésion aux termes du
contrat est obligatoire.
Coton-tige [kotontije] nom masculin. "Sortez moi deux cotons-tiges!" Eh non,
ce n'est pas pour se laver les oreilles, mais pour vérifier que le
nettoyage de notre cher FAMAS a été correctement fait. Une
petite précision s'impose. Nettoyer une arme consiste à essuyer
toute l'huile, et lorsqu'il n'y en a plus une trace, à en remettre
partout. Super, on en rêvait, l'armée l'a fait.
Coude [koude] nom masculin. Les militaires
jouent aux Playmobils grandeur
nature avec leurs soldats. Ils veulent donc que la ressemblance soit
parfaite. Pour cela, ils disent: "Verrouillez les coudes!" Cherchez donc la
serrure.
Couille [kouye] nom féminin mais guère. Ce mot est
principalement utilisé pour exprimer son irritation ou son manque
d'intérêt: "Vous me pétez les couilles.", "Me
pétez pas les couilles dès le matin." et "On s'en bat les
couilles!". Mais, il est aussi possible de proférer des menaces sur la
possibilité de sauter un repas avec l'expression "Vous allez manger
sur les couilles à Jules!". Encore plus fort, les conseils
vestimentaires: "Le ceinturon FAMAS, pas en porte-couille!". L'armée
s'intéresse en outre à la sécurité dans les
casernes. On y apprend qu'il ne faut pas mettre les mains dans les poches
car, "si tes couilles éclatent, tu perds tes dix doigts!". Ça
fait peur. Enfin, vous serez probablement ravi de savoir que "Pas de couille,
pas d'embrouille!". En résumé, couille s'adapte à toutes
les situations, enfin un mot carré!
Coup de boule [coud'boule] expression qui fait mal. Si tout le monde sait ce
qu'est un coup de boule, peu nombreux sont ceux qui connaissent le "Coup de
boule rotatif Mach II". On peut aussi dire "CBR Mach II", ça fait
mieux. Et les gens en kaki adorent les abréviations, même s'ils
n'ont qu'une vague idée de ce dont il s'agit.
Crapaud [krapo] nom masculin et animal mal aimé.
L'appelé
fraîchement incorporé est appelé crapaud par ses
supérieurs outrés de tant d'ignorance des us et coutumes
militaires: "Crapauds!", "Bande de crapauds!"
Cul [Q] nom masculin. "Vous levez vos culs des lits!" Il s'agit d'une
variante de "Réveil!". Je ne sais pas quelle version est la plus
agréable.
|